Перевод "система сдержек и противовесов" на английский

Русский
English
0 / 30
системаsystem
иyen and
противовесовcounterbalance counterpoise
Произношение система сдержек и противовесов

система сдержек и противовесов – 7 результатов перевода

- Просто ради интереса.
- У нас принцип разделения властей система сдержек и противовесов; а также Маргарет, которая может наложить
Лео, кто хотел, чтобы я выступила на утреннем шоу?
-Just for fun.
-We've got separation of powers checks and balances, and Margaret, vetoing things and sending them back.
Who wanted me to do the morning shows?
Скопировать
Нет никого, кого он готов видеть в роли рупора ЦС, кроме самого себя, однако, он не решается давать интервью из-за страха, что ему будут задавать вопросы, на которые он не может или не хочет ответить.
Где система "сдержек и противовесов" его власти?
Таковой нет.
There is nobody that he is willing to have be the face of scientology other than himself, but he's afraid to be interviewed by anybody for fear that they're gonna ask him questions that he can't answer, or doesn't want to answer.
Where are the checks and balances on his power?
There is none.
Скопировать
Лучше пристрелите меня.
Система сдержек и противовесов была установлена так, чтобы ни у кого не было абсолютной власти
Как вы считаете, почему это было так важно для наших отцов-основателей?
Please stick a fork in my neck.
The check and balance system was established so that no branch could wield absolute power over another branch.
Why do we think this was so important to our founding fathers?
Скопировать
- И в чем логика? - Очень даже.
Система сдержек и противовесов.
- Вместе мы сильнее.
Perfect sense.
Checks and balances.
Together we're stronger.
Скопировать
Она подрывает сами основы нашей великой демократии.
Эта система сдержек и противовесов, была основана на разделении властей.
Сам факт, что федеральный обвинитель, упоминая, как заклинание, нацбезопасность, может закрыть дело, аннулировать повестки, и избегать жюри присяжных оскорбляет меня!
It erodes the very foundation of our great democracy.
This is a system of checks and balances founded on a separation of powers.
The fact that any federal prosecutor who utters the magic words, who invokes national security, can suppress cases, can quash subpoenas, can avoid grand juries-- that offends me!
Скопировать
Ты прекрасно знаешь, какие применяются соответствующие механизмы во время таких событий.
Система сдержек и противовесов, да, я помню.
Я также помню, что есть и такая вещь, как профессиональная этика.
You're well aware of the mechanisms in place for events like this.
Checks and balances, yes, I remember.
I also remember such a thing as courtesy.
Скопировать
Как у младшего сенатора хватило наглости, чтобы бодаться с президентом?
В демократии есть такая вещь, как система сдержек и противовесов.
Минюст пытается отклонить судебный запрет, но председательствующий судья убежденный фанатик анти-иммиграционной политики.
Where does a junior senator get the stones to sue the president?
In a democracy, there is indeed a thing called checks and balances.
The Justice Department tried to have the injunction dismissed, but the presiding judge is dyed- in-the-wool anti-immigration.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов система сдержек и противовесов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы система сдержек и противовесов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение